HASZNÁLATI UTASÍTÁS

INSTRUCTIONS FOR USE / GEBRAUCHSANWEISUNG / Правила пользования

használati utasítás

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

A Warm Up® regenerálható melegítő párnák lehetővé teszik, hogy bárhová kellemes meleget vihessünk magunkkal. A tasakokban lévő folyadék kikristályosodása során nagy mennyiségű hőt képes leadni. A kristályosodás folyamatát a felhasználó indíthatja el bármikor, kényelmesen a folyadékban lévő fémlapocska megpattintásával. Használat után egyszerűen, gyorsan regenerálható, több-százszor felhasználható.

ENGLISH - INSTRUCTIONS FOR USE

INSTRUCTIONS FOR USE

Warm Up® re-usable heat pads make it possible to take cosy warmth with you wherever you go. By the crystallization the liquid inside the pad we get huge amount of heat. The process of the crystallization can be started by the user easily anytime and anywhere by flexing the disc inside the pad. The Warm UP® pad can be recharged easily and quickly and used hundreds of times again.

DEUTSCH - GEBRAUCHSANWEISUNG

GEBRAUCHSANWEISUNG

Die Warm Up® regenerierbaren Taschenwärmer ermöglichen den Transport angenehmer Wärme überallhin. Die, sich in dem Kissen befindende, Flüssigkeit ist in der Lage, beim Auskristallisieren, viel Wärme abzugeben. Diesen Vorgang kann der Benutzer zu jeder beliebigen Zeit, durch klicken des sich im Kissen befindenden Metallplättchens, hervorrufen.

Правила пользования – на русском языке

Правила пользования

С помощью восстановительных тепловых мешков Warm Up® мы можем нести с собой приятное тепло куда угодно. В процессе кристаллизации находящаяся в мешке жидкость может давать большое количество тепла. Процесс начала кристаллизации употребитель может начать когда угодно, погнув находящийся в жидкости кусочек металла.

MAGYAR – HASZNÁLATI UTASÍTÁS

A Warm Up® regenerálható melegítő párnák lehetővé teszik, hogy bárhová kellemes meleget vihessünk magunkkal. A tasakokban lévő folyadék kikristályosodása során nagy mennyiségű hőt képes leadni. A kristályosodás folyamatát a felhasználó indíthatja el bármikor, kényelmesen a folyadékban lévő fémlapocska megpattintásával. Használat után egyszerűen, gyorsan regenerálható, több-százszor felhasználható.

A termékcsalád széles körben alkalmazható a gyógyászat területén, reumatikus végtag-, derékfájás, fülfájás, izomhúzódás enyhítésére; téli szabadtéri sportolásnál, hideg, nedves időben kempingezés, vadászat, horgászás során; szépségápolásnál, és még számos területen.

Előnye, hogy elektromosságtól függetlenül alkalmazható, valamint a regenerálás során felülete fertőtlenítődik a forró vízben.

AKTIVÁLÁS:

1. A Warm UP® hőtasakban található fémlemezkét határozottan fogja mindkét keze hüvelyk és mutató ujjai közé.

2. Határozottan pattintsa meg (föl-le hajlítsa) a fémlemezkét 4-5 alkalommal, amíg a folyadék fehéren elkezd kikristályosodni és közben felmelegszik körülbelül 50-53°C-ra.

Ha esetleg nem indul el a kristályosodás, ismételje meg a pattintgatást még néhányszor.

3. A kristályosodás közben masszírozza egy rövid ideig a Warm UP® hőtasakot, hogy egyenletesen eloszlassa a hőt. A Warm UP® hőtasak a méretétől, a külső hőmérséklettől és a hőszigeteltségtől függően 0,5-1 óra alatt fokozatosan hűl le.

REGENERÁLÁS:

1. Tegye a kihűlt, megkeményedett Warm Up® terméket vízzel teli edénybe - mindenképpen bélelje ki az edény alját, oldalát egy darab textíliával, hogy a termék ne éghessen oda! Mindig megfelelő méretű edényt válasszon, hogy a termék elférjen benne (nagyobb termék esetén, például használhat egy tepsit is). Semmiképp se feszegesse, hajtogassa össze a megkeményedett terméket!

2. Melegítse a vízfürdőt legalább 90 Celsius fokra, és tartsa azon, amíg a Warm Up® hőtasakban levő fehér kristályok maradéktalanul feloldódnak és ismét teljesen átlátszó folyadékká válik, ez kb. 15-20 perc. Ügyeljen rá, hogy a szükségesnél semmiképp se főzze tovább!

3. Vegye ki a Warm UP® terméket az edényből és hagyja kihűlni. Ügyeljen arra, hogy a kiemeléskor ne érjen a hőtasak a forró edényhez, mert kiéghet, kiszakadhat. A Warm UP® hőtasak kihűlés után újra aktiválható, és ez a folyamat több-százszor megismételhető. Figyelem! Ne használja a hőtasakot közvetlenül a forralás után, mivel nagyon forró és égési sérülést okozhat.

TILOS mikrohullámú sütőben regenerálni! TILOS a megkeményedett hőtasakot feszegetni, összehajtani, mert a tasak kiszakadhat, megrepedhet, ezáltal a termék véglegesen tönkremegy. TILOS a Warm UP® hőtasakokat megtaposni, ráugrani, éles tárggyal megvágni.

Ügyeljen arra, hogy a regenerálás után az edényből való kivételkor ne érjen a hőtasak a forró edényhez, mert kiéghet, kiszakadhat.

Védje a terméket a nagy ütésektől, nyomástól, vegyszerektől.

A Warm UP® „Talpmelegítők” NEM TALPBETÉTEK, a talp és/vagy cipő melegítésére szolgálnak. A kristályosodás során megszilárdul, nem alkalmas járásra!

Figyelem! A használt, kikristályosodott terméket MINÉL ELŐBB REGENERÁLJA. Kizárólag regenerált, folyadék állapotban tárolja. Ha a termék napokig kikristályosodva áll, akkor regenerálás után levegő buborékok keletkezhetnek a termékben. Ha a termék hetekig, hónapokig kikristályosodva áll, akkor akár használhatatlanná is válhat.

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:

Amennyiben keringési és neurológiai problémákkal rendelkezik, a termék használata előtt konzultáljon kezelőorvosával.

A Warm UP® hőtasakok tartalma a nátrium-acetát biztonságos: nem éghető, nem mérgező és nem ártalmas a környezetre. Ha a tasak esetleg kiszakad, a folyadék azonnal kikristályosodik és a hőtasak használhatatlanná válik, regenerálása nem lehetséges. A kristályok a ruháról, bőr felszínéről vízzel könnyedén lemoshatóak. Ne nyelje le a tasak tartalmát. Ha véletlenül mégis lenyelné, haladéktalanul forduljon orvoshoz.

A tasak anyaga: PVC. A tasak tartalma: Nátrium-acetát és víz. Pattintó: acél.

HASZNOS TIPPEK

Amennyiben a regenerálást túl hamar fejezte be, és nem alakult át maradéktalanul az összes kristály folyadékká, akkor kihűlés közben a termék ismét kikristályosodik – ilyenkor ismételje meg a regenerálási folyamatot.

A használt, kikristályosodott terméket minél előbb regenerálja. Ha több mint egy napig kikristályosodva áll, akkor regenerálás után levegő buborékok keletkezhetnek a termékben. (A termék ettől még működőképes, csak nem esztétikus.)

Hosszú használaton kívüli állás után előfordul, hogy a fémlemezke megpattintására nem indul el a kristályosodási folyamat. Ilyenkor a terméket pihentesse pár percig, majd ismételje meg a fémlemezke pattintgatását, akár többször is. Ha még ezek után sem indul, akkor helyezze a terméket pár órára hűtőszekrénybe, majd ismét kísérelje meg beindítani.

Hazai termék - minőségi, európai alapanyagokból, Magyarországon gyártva, már 27 éve. Válasszon itthon készült terméket, így nemcsak a környezetszennyezés csökkentéséhez járul hozzá - rövidebb út a gyártótól a vásárlóig - hanem valóban magyar emberek munkáját fizeti meg.

A Warm Up® név és logó védjegyoltalom alatt áll.

ENGLISH - INSTRUCTIONS FOR USE

Warm Up® re-usable heat pads make it possible to take cosy warmth with you wherever you go. By the crystallization the liquid inside the pad we get huge amount of heat. The process of the crystallization can be started by the user easily anytime and anywhere by flexing the disc inside the pad. The Warm UP® pad can be recharged easily and quickly and used hundreds of times again.

The Warm UP® pads can be used in a wide range of fields, such as health care: rheumatism, backache, earache, tension, injury to joints, or when doing outside winter sports, camping in cold wet weather, hunting, fishing etc. as well as in beauty business and a lot of other activities.

The big advantage of Warm UP® pads is that it does not require electricity and it gets disinfected in the hot water when it is recharged.

TO ACTIVATE:

1. Take the small metal disc (“starter”) inside the Warm UP® pad between thumb and index finger using both hands.

2. Firmly flex the disc 4-5 times until the liquid crystalizes, turning white and becoming warm (up to approximately 50-53°C). If it does not start to crystalize repeat the whole process a few times.

3. During the crystallization massage the Warm UP® pad for a short time to distribute the heat evenly. The Warm UP® pad will cool gradually between 30 minutes and 1 hour depending on its size, thermal insulation and the ambient temperature.

TO RECHARGE:

1. Place the cold and hard Warm UP® pad into a pan full of water – you need to put some clothes at the bottom and side of the pan for lining, so that the pad cannot burn. Always use an appropriate size of pan which is big enough for the pad, (if it is a real big size of a pad you can even use an oven pan). Never stretch or fold the already hard pad!

2. Heat the water up to at least 90 degrees Centigrade and keep it at that heat till the contents in the Warm UP® pad turn transparent and the white crystals disappear completely, this can take approximately 10-15 minutes. Take care not to boil it longer than needed!

3. Take the Warm UP® pad from the pan and let it cool. Be careful when lifting the pad out of the pan. It should not touch the hot side of the pan, because it may cause damage. The WarmUP® pad can be reactivated after it cools down and this process can be repeated hundreds of times. Caution! Do not use the pad immediately after boiling as it is very hot and can cause burns.

DO NOT HEAT the Warm UP® pad in microwave!

YOU MUST NOT flex or bend the hard pad because it can torn or cracks can appear which destroys it permanently. YOU MUST NOT step on it, jump on it or cut it with a sharp object. Be careful when lifting the pad out of the pan that it does not touch the hot side of the hot pan, because it may get burnt or torn.

Protect the pan from being hit, pressed or getting into contact with dissolving agents.

The Warm UP® “Sole warmers” are NOT SOLE INLINERS, they can be used to warm up the shoes or your feet but after cooling down they crystalizes and become hard which is not suitable for walking.

SAFETY PRECAUTIONS:

People who have circulatory or neurological problems should consult their doctor before use.

The contents of the Warm UP® pad – sodium acetate and water - are safe: non-flammable, non-toxic and environmentally friendly. If the pad is accidentally cut open the liquid will immediately crystallize. Re-use is then impossible. Wash the liquid off skin or clothes with running tap water. Do not swallow the contents. In case of accidental swallowing contact a doctor immediately.

Material of the pad: PVC, Contents of the pad: Sodium acetate and water. Starter: steel.

USEFUL TIPS

If you finish the recharging process too soon and some crystals do not dissolve the whole pad will crystalize again when it cools down completely. Should this happen repeat the recharging process.

You should always recharge the crystalized product as soon as possible, if it remains crystalized for more than a day some air bubbles can appear after recharging. (It does not destroy the pad it is only not nice to look at it)

If the pad was not used for a long time the crystalizing process might not start after flexing the disc. Should that happen you have to wait for a few minutes and then repeat the whole flexing process. You can try that several times. If it still does not work put the pad into the fridge for a few hours and try again.

Made in Europe, from quality European materials by Ladrosz Ltd.

The Warm Up® name and logo are under protection of trademark.

DEUTSCH - GEBRAUCHSANWEISUNG

Die Warm Up® regenerierbaren Taschenwärmer ermöglichen den Transport angenehmer Wärme überallhin. Die, sich in dem Kissen befindende, Flüssigkeit ist in der Lage, beim Auskristallisieren, viel Wärme abzugeben. Diesen Vorgang kann der Benutzer zu jeder beliebigen Zeit, durch klicken des sich im Kissen befindenden Metallplättchens, hervorrufen. Nach der Auskristallisation und der Wärmeabgabe lässt sich das Wärmekissen einfach und schnell wieder in den Ausgangszustand versetzen und somit mehrere hundert Male wiederverwenden.

Die Produktfamilie kann in Bereichen der Heilkunde (wie zum Beispiel der Minderung von Rheumaschmerzen, Gliederschmerzen, Kreuzweh, Ohrenschmerzen oder Hilfe bei Muskelverspannungen), des Wintersports, des Campings in kalten Gegenden, der Jagd und Fischerei, sowie bei der Körperpflege und in vielen weiteren Gebieten des Lebens verwendet werden.

Sein größter Vorteil liegt darin, dass man Wärme ohne Stromzufuhr erzeugen kann. Weiters ist es von Vorteil, dass sich das Kissen durch die Regenerierung im heißen Wasser jedes Mal desinfiziert.

AKTIVIERUNG:

1. Nehmen Sie das, sich im Warm Up® Wärmekissen befindende, Metallplättchen stabil zwischen Daumen und Zeigefinger beider Hände.

2. Knicken, beziehungsweise biegen, Sie das Metallplättchen vier bis fünf Male, bis die Flüssigkeit sich weiß auszukristallisieren beginnt. Während des Vorgangs erwärmt sich das Produkt auf 50° bis 53° Celsius.

3. Falls die Auskristallisation nicht beginnen sollte, wiederholen sie das Klicken noch ein paar Mal.

Kneten Sie den Warm Up® Taschenwärmer, sodass die Wärme gleichmäßig verteilt wird. Das Wärmekissen wird sich abhängig von seiner Größe circa nach einer halben bis einer Stunde zunehmend abkühlen.

REGENERIERUNG:

1. Geben Sie den kalten und erhärteten Warm Up® Taschenwärmer in ein Gefäß mit Wasser. Beachten Sie dabei, dass das Kissen keinesfalls in Kontakt mit den Wänden des Gefäßes kommen sollte, da dann die Gefahr der Beschädigung der Hülle, durch Verbrennen oder Anschmelzen, besteht. Es lohnt sich daher das Gefäß mit einem Tuch auszupolstern, da es auf diese Weise eine Barriere bildet! Dabei sollte die Größe des Gefäßes stets an die Produktgröße angepasst werden (bei großen Wärmekissen können Sie ruhig auch ein Backblech benutzen). Falten, zerren oder strapazieren Sie das erhärtete Produkt auf keinen Fall!

2. Erwärmen Sie das Wasser auf mindestens 90° Celsius und halten Sie diese Temperatur circa 15 bis 20 Minuten konstant, bis die, sich im Taschenwärmer befindenden, weißen Kristalle völlig verschwinden und die Flüssigkeit im inneren des Beutels völlig durchsichtig wird. Kochen Sie nicht länger als nötig!

3. Entnehmen Sie das Wärmekissen aus dem Gefäß und lassen Sie es abkühlen. Beachten Sie hierbei, dass das Produkt keinesfalls an dem heißen Gefäß ankommen darf, da es zu Beschädigungen kommen kann. Das Kissen ist nach der Abkühlung bereit zur Wiederbenutzung. Den Vorgang können Sie etliche hundert Male wiederholen. Achtung! Benutzen Sie den Taschenwärmer nie bevor er abgekühlt ist! Ansonsten kann der Inhalt zu heiß werden und so Verbrennungen verursachen.

Es ist strengstens VERBOTEN die Regenerierung in einer Mikrowelle zu vollziehen! Weiters ist es VERBOTEN das bereits erhärtete Produkt zu zerren und zu falten, da die äußere Hülle beschädigt, und das Produkt unbrauchbar werden kann! Zudem ist es VERBOTEN auf das Wärmekissen zu steigen, darauf zu springen oder die Hülle mit einem scharfen Gegenstand zu zerschneiden. Beachten Sie, dass das Produkt nach der Regeneration nicht an den Wänden des heißen Gefäßes ankommen darf, da das zum Anschmelzen oder Anbrennen führen kann. Schützen Sie das Wärmekissen außerdem vor starken Stößen und Druckeinwirkungen, weiters auch von der Einwirkung von starken Chemikalien oder Lösungsmitteln.

Bitte beachten Sie, dass die Warm Up® „Sohlenwärmer“ KEINE Schuheinlagen sind! Sie dienen dem Zweck der Erwärmung der Sohle, der Füße und des Schuhs. Während der Kristallisation erhärten sie und sind daher nicht für das Gehen geeignet!

SICHERHEITSHINWEISE:

Sollten Sie unter Neurologischen-, beziehungsweise Kreislaufstörungen leiden, bitte wenden Sie sich an Ihren Arzt ehe Sie das Wärmekissen verwenden. Die Warm Up® Taschenwärmer beinhalten Natrium-Acetat, welches weder brennbar noch giftig und nicht schädlich für die Umwelt, und somit sicher, ist. Sollte die Hülle undicht oder beschädigt werden, wird die Flüssigkeit ausfließen und sofort auskristallisieren. So wird das Wärmekissen unbrauchbar und eine Regeneration unmöglich. Die Kristalle lassen sich von der Haut und von Textilien einfach mit Wasser abwaschen. Schlucken Sie keinesfalls den Inhalt des Taschenwärmers! Falls es dennoch zu einer Verschluckung kommen sollte, wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.

Das Material der Hülle ist PVC. Der Inhalt besteht aus Natrium-Acetat sowie Wasser. Das Klickerplättchen ist aus Stahl.

TIPPS UND TRICKS:

Sollten Sie die Regenerierung zu schnell beenden, sodass sich nicht alle Kristalle aufgelöst haben, wird das Produkt erneut auskristallisieren. In dem Fall wiederholen Sie einfach den Vorgang der Regenerierung.

Sofern es möglich ist regenerieren Sie das auskristallisierte Kissen so früh es geht. Sollte das Produkt mehr als einen Tag im auskristallisierten Zustand verbringen, kann es nach der Regeneration vorkommen, dass sich Luftbläschen bilden. Das stellt keine Mängel hinsichtlich des Gebrauchs dar, jedoch wirkt es weniger ästhetisch.

Nach langzeitigen verbringen im flüssigen Zustand kann es vorkommen, dass die Auskristallisation nicht nach dem Klicken des Metallplättchens zu erreichen ist. In diesem Fall lassen Sie das Produkt einfach ein paar Minuten liegen bevor Sie es erneut versuchen. Diesen Vorgang können Sie mehrfach wiederholen. Sollte die Kristallisation dennoch nicht einsetzen, so legen Sie das Wärmekissen für ein paar Stunden in den Kühlschrank und versuchen Sie das Metallplättchen danach wieder zu zerknicken.


Hergestellt in der Europäischen Union, aus qualifizieren Europäischen Rohstoffen – Ladrosz GmbH.

Der Name Warm Up® und das Logo sind rechtlich geschützt.

Правила пользования – на русском языке

С помощью восстановительных тепловых мешков Warm Up® мы можем нести с собой приятное тепло куда угодно. В процессе кристаллизации находящаяся в мешке жидкость может давать большое количество тепла. Процесс начала кристаллизации употребитель может начать когда угодно, погнув находящийся в жидкости кусочек металла. После употребления процесс быстро восстанавливается и может повторяться много раз.

Группа этих продуктов широко применяется в медицине, например, даёт облегчение при ревматизме конечностей, боли в пояснице, в ухе, снимает мышечное напряжение; при зимних видах спорта, приводящихся на открытом воздухе, при кемпинге в холодную, влажную погоду, на охоте, рыбной ловле, в косметике, а также, применяется в разных других областях. Преимущество заключается в том, что их можно использовать независимо от электричества, а также, при процессе возобновления их поверхность дезинфицируется в горячей воде.

Активация:

• Находящуюся в Warm Up® тепловом мешке стальную пластинку нужно крепко зажать между большими и указательными пальцами обеих рук.

• Решительным движением гните (вверх и вниз) металлическую пластинку 4 - 5 раз до тех пор, пока жидкость не станет белеть и кристаллизироваться и нагреется, приблизительно, до + 50-53 градусов. Если кристаллизация не начнётся, то повторите вышеуказанный процесс ещё несколько раз.

• Во время кристаллизации немного помассируйте Warm Up® тепловой мешок, чтобы тепло одинаково распределилось. Warm Up® тепловой мешок, в зависимости от его величины, от внешней температуры и теплоизоляции постепенно будет остывать за 0,5-1 час.

Восстановление:

1. Положите остывший и затвердевший Warm Up® продукт в полную водой ёмкость, предварительно выстелив её дно и стенки тканью, чтобы продукт не пригорел! Всегда выбирайте соответствующую ёмкость, чтообы продукт поместился в ней. Запрещается растягивать, сворачивать затвердевший продукт!

2. Нагрейте воду до +90 градусов, поддерживайте эту температуру до тех пор, пока кристаллы в тепловом мешке полностью не растворятся и вновь не станут прозрачной жидкостью, приблизительно за 15-20мин. Следите за тем, чтобы не варить дольше!

3. Выньте Warm Up® мешок из ёмкости и дайте ему остыть. Когда будете его вынимать, следите за тем, чтобы мешок не прикоснулся к горячей ёмкости, вследствие чего он может выгореть и порваться. Warm Up® мешок после остывания можно снова активировать и это можно повторять ещё много раз. Внимание! Не используйте тепловой мешок непосредственно после кипячения, потому что он будет горячий и может нанести ожоги.

Запрещено восстановление в микроволновой печке! Запрещено затвердевший тепловой мешок растягивать, сворачивать, он может порваться, растрескаться и продукт будет окончательно повреждён. Запрещено его топтать, прыгать на него, резать острым предметом. При восстановлении нельзя, чтобы мешок при доставании из горячей воды прикоснулся к горячей ёмкости потому, что он может выгореть, порваться. Оберегайте его от сильных ударов, давления и химикатов.

Warm Up® грелки для ног не стельки для обуви, они применяются для обогревания подошв или обуви. В процессе кристаллизации они твердеют и не пригодны для ходьбы.

Правила техники безопасности:

Если у Вас неврологические проблемы или проблемы с кровообращением, перед использованием продукта консультируйтесь с лечащим врачом. Warm Up® тепловые мешки, содержащие ацетат натрия, совершенно безопасные, они не горящие, не токсикозные и невредные для окружающей среды. Если мешок случайно порвётся, то жидкость кристаллизируется, мешок становится непригодным, восстановлению не подлежит. Кристаллы с кожи и с одежды легко смываются водой. Нельзя глотать содержимое мешка. Если это всё же случится, срочно обращайтесь к врачу. Материал мешка: ПВХ. Содержание мешка: ацетат натрия. Оснастка: сталь.

Полезные советы: если процесс восстановления произошёл слишком быстро и кристаллы не полностью превратились в жидкость, тогда, остывая, продукт опять кристаллизируется, и при этом надо повторить процесс.

Использованный, кристаллизованный продукт как можно быстрее необходимо восстановить. Если мешок находится в кристаллизованном виде один день, после восстановления могут образоваться пузырьки воздуха. (Продукт можно использовать, он просто не эстетичен.) Если Вы долгое время не использовали мешок, может случиться, что Вы гнёте стальную пластинку, а восстановительный процесс не пошёл, тогда подождите пару минут, затем снова гните пластинку ещё несколько раз. Если снова ничего не произойдёт, положите мешок на несколько часов в холодильник, а затем попробуйте повторить процесс.

Продукт производится из качественного европейского сырья в Венгрии.

Название и логотип Warm Up® являются товарными знаками и стоят под зашитой!

Regenerálás

TO RECHARGE

REGENERIERUNG

Восстановление

Thermoklik - Warm Up Application

Thermoklik - Warm Up Application

You can install it on your computer, tablet, mobile..